Nace la plataforma para el doblaje de MGS4 Guns of the Patriots

Por XTREMSNAKE:

cabeceraingles.jpg

Con motivo del lanzamiento de la nueva y última entrega de la famosa saga de Konami, Metal Gear Solid, los usuarios europeos y fans de la saga buscamos que esta última entrega llegue a nuestros correspondientes países en las mejores condiciones posibles. Y para ello que mejor que volver a disfrutar del genial y tan exitoso doblaje con el que llegó la primera entrega allá por 1998.

Tras la salida de Metal Gear Solid, los lanzamientos PAL de sus secuelas Sons of Liberty y Snake Eater se han producido carentes de doblajes a alemán, francés, español e italiano. Es por eso que ahora que una de las mayores sagas de la historia de los videojuegos va a llegar a su fin, queremos disfrutar una última vez de ese genial trabajo.

Por ello hemos creado esta plataforma con el propósito de que Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, llegue a Europa con un doblaje en digno y llevado a cabo por los mismos integrantes que una vez nos brindaron Metal Gear Solid.

Página web: http://plataformamgs4.iespana.es/
Mail de contacto: plataformamgs4@gmail.com

Anuncios

4 Responses to “Nace la plataforma para el doblaje de MGS4 Guns of the Patriots”


  1. 1 Keel julio 21, 2007 en 12:55 pm

    “…fans de la saga buscamos que esta última entrega llegue a nuestros correspondientes países en las mejores condiciones posibles.”

    Ehm… ¿mejores condiciones? Entonces, ¿para qué esta plataforma? En serio, por muy bueno que fuera el doblaje de la primera parte (injustamente SOBREVALORADO, la verdad), esto no va a volver a repetirse. Es más, si lo hacen debería tener el juego una opción para elegir idioma. Venga Marco, creemos una plataforma para “el doblaje del MGS4 y la inclusión a su vez de voces inglesas”.

    La noticias es todo un LOL

  2. 2 XTREMESNAKE julio 21, 2007 en 2:25 pm

    Supongo que esto no haría falta si se leyeran más de dos lineas , pero repito…se pide el multi 5, entre otras cosas porque españa no está sola en europa y porque los usuarios hard que siempre surgen puedan coger y poner el inglés si les place. Pues eso.

  3. 3 Marco Tovarich julio 22, 2007 en 2:02 pm

    Keel, la noticia no es mía, es de XTREMESNAKE. Joder, sabes que me encanta el doblaje americano y que no lo cambiaría por nada en el mundo.

    Pero coño, si podemos disponer de varios idiomas (inglés, japonés y español como mínimo) pues mejor, no?

  4. 4 Radical Ed julio 22, 2007 en 10:39 pm

    Cierto, sobre todo porque algunos no tragamos a Hayter -aunque reconozco que Salashaska gana mucho en el original-.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




Bienvenido a Outer Heaven

Participa en nuestro foro
Site Meter

A %d blogueros les gusta esto: